I’m not going to lie, I struggled to read this book that seems to be really liked by most Goodreads reviewers. This cozy book of the Guernsey island in 1940s should have been a quick read, but somehow it took me over a month to slowly read through 250 pages.
I could tell you more about reading and how it perked up our spirits while the Germans were here.
Perhaps I should’ve just watched the recently made movie first and then read the book! 🙂
Suddenly it’s May! 😮 Which means that it really is starting to look like spring, in Finnish standards anyway (it was still randomly snowing just a week ago). It also it means that it’s now been roughly 4 months since I had the first, more severe, plantar plate tear on my right foot and around 2 months since the less severe tear was found in my left foot.
Never ever did I think that this would take so long! Finding the patience to go through recovery definitely still feels challenging at times.
The long Easter weekend provided some nice time for reading, so I read this book within 24 hours . 🙂 When I noticed a new book is coming from the Swedish crime writer Camilla Läckberg, I immediately pre-ordered the Finnish translation to be able get my hands on it right away, as the English translation is still to be released.
Heidän raivonsa oli hänen raivoaan. Ja hänen raivonsa oli heidän raivoaan.
Translation: Their rage was her rage. And her rage was their rage.
Camilla Läckberg takes on a new territory with The Golden Cage with a new, more bold main character and a darker setting. Did I enjoy this book more than her long Fjällbacka series? Nope, but I still devoured it!
Weather really has an impact on the overall mood. Recently it has been mostly sunshine only and a couple of times temperatures have been up to +10 degrees Celsius and it actually feels warm. Then again today it was back to icy rain and gloomy skies, that’s Finnish spring for you. Still, the season is changing and there is a definite urge to just go outside and do something.
I’m obviously still not allowed to do much with my my feet still recovering, but I did do small things kinda outside during the weekend which felt really nice.
This time I listened to Dead Man’s Folly as an Audible audio book and read by David Suchet himself in Poirot’s voice that he does so wonderfully. I have yet to meet a person who dislikes Agatha Christie’s work or who wouldn’t have enjoyed David Suchet’s long career as the Belgian detective Hercule Poirot.
I mean, what can you say about how you write your books? What I mean is, first you’ve got to think of something, and then when you’ve thought of it you’ve got to force yourself to sit down and write it. That’s all.
Quote by Ariadne Oliver. As someone who loves and struggles with writing, gotta love that quote in this story. 🙂
I’m so happy that there are so many more Poirot stories available as audio books, narrated by David Suchet, as the format works really well.
So it turns out there is a plantar plate tear in my left foot too but at least it’s not as severe yet as with the right foot and hopefully it will not go there. So things are still ongoing, uncertain and it definitely feels challenging.
I had been noticing some occasional pain in my left foot for some time now and finally had an MRI to confirm suspicions of a tear. Physiotherapy has been put to pause while the left foot recovers for a month or so. It’s going to be an even longer spring but it’s ok. This time I know what to expect, most likely, and that seems to make an important difference.
Okay so this will be a bit odd, since my blog is in English and the book Pintti is written in in Finnish, by a Finnish author, and there is no translation. 🙂 I’ve been thinking if I should write about the Finnish books in Finnish but it feels strange to suddenly change my language here so I suppose I’ll just stick to English whatever the book’s original language and do translations for the quotes.
Kesä on hetkeksi toteutunut haave siitä, mitä elämä voisi olla. Syksy on menneen muistelua ja kevät sykkivää uuden odottamista. Vain talvi on oma itsensä vailla kaipuuta taakse tai tulevaan.
Rough translation: Summer is a momentary dream come true of what life could be like. Autumn is about remembering the past and spring about waiting for the new. Only winter is itself, without yearning for the past or future.
So anyway, as I’ve said before, for me the point of doing a Reading Challenge is to both have a boost in my overall reading and also to explore books from outside my comfort zone. Reading in Finnish is something that I will try to do a bit more with the help of the challenge.